Sidebar

Idioma

Menú principal

assi

Presentacion

Yvonne, princesa de Borgoña: presentación

“No es idiota. La situación en que se encuentra es idiota.”

Yvonne, princesa de Borgoña, es una parodia shakespeariana que el propio Witold Gombrowicz califica de “comedia” en Recuerdos de Polonia.
Es la historia de una joven insignificante y muda con la cual el Príncipe se casa por capricho. Yvonne, pasiva e indolente, despierta los remordimientos y los instintos vergonzosos de su entorno, la agresividad y el odio.
En esta primera pieza de teatro de Witold Gombrowicz, ya aparece la obsesión de “la anarquía ilimitada de la forma” que el escritor desarrollará a lo largo de toda su obra.

 

JPG - 10.5 KB
Dibujo de Joanna Remus.


Witold Gombrowicz empezó a escribir Yvonne, princesa de Borgoña en 1933, mientras cuidaba a su padre enfermo. Acababa de publicar su primer libro, la colección de cuentos Memorias del tiempo de la inmadurez (más tarde Bakakai).
Terminó la obra teatral en 1935, y fue publicada en la revista Skamander en 1938.

 

Escribí “Yvonne” con pena y desgana. Decidí aprovechar para el teatro la técnica que había elaborado en los cuentos, esa capacidad de seguir un tema abstracto y a veces absurdo, un poco como un motivo musical. Nacía, bajo mi pluma, un absurdo virulento que no guardaba parentesco alguno con las obras de teatro que por entonces se escribían. Luchaba encarnizadamente con la forma… ¡Cuántas horas terribles pasé inmóvil sobre el papel, la pluma inactiva, mi imaginación buscando desesperadamente soluciones, mientras el edificio que estaba construyendo crujía y amenazaba con derrumbarse!
Witold Gombrowicz, Recuerdos de Polonia

 

JPG - 10.8 KB
Una sola vez fue Witold Gombrowicz a ver una de sus obras teatrales: “Yvonne, princesa de Borgoña” en Niza, en 1967.


Yvonne, princesa de Borgoña se publicó en volumen por primera vez en 1958, en ediciones PIW, en Varsovia. En esta ocasión, Witold Gombrowicz incluyó algunos cambios en su texto de 1938.
En particular, las veinticinco réplicas -de una o de varias palabras- del personaje de Yvonne se redujeron a siete en esta edición, que sirvió de modelo para las traducciones extranjeras.
La tapa de esta edición fue diseñada por Tadeusz Kantor, que se inspiró más tarde en la obra de Witold Gombrowicz para su espectáculo La clase muerta.
La traducción francesa de Constantin Jelenski y Geneviève Serreau se publicó en 1965. Tres años más tarde, Witold Gombrowicz hizo nuevos cortes en esta versión francesa: suprimió, entre otras, las siete réplicas de Ivonne, dejándola muda. Junto a su nombre, Gombrowicz agregó: “Se calla”.

JPG - 18.6 KB
Estreno mundial: Varsovia, 1957. Afiche de Jan Lenica. Barbara Krafftowna en el papel de Yvonne.

“‘No hay horror que no consiga amor’. Adagio trivial, pero habría que hacerlo grabar en el frente de los templos.”

Yvonne, princesa de Borgoña, fue la primera pieza teatral de Witold Gombrowicz que se representó.
Su estreno mundial tuvo lugar en 1957, en Varsovia, en el Teatr Dramatyczny, con la puesta en escena de Halina Mikolajska y con Barbara Krafftowna en el papel de Yvonne.

 

JPG - 22.9 KB
Afiche de “Yvonne” para la representación en Hungría con puesta en escena de Gabor Zsambeki, 1997.


En 1965, Alf Sjöberg montó Yvonne, princesa de Borgoña, en el Teatro real dramático de Estocolmo, y Jorge Lavelli lo hizo en París. En este momento, comienza a considerarse la posibilidad del premio Nóbel de Literatura para Witold Gombrowicz.
Yvonne, princesa de Borgoña es la obra teatral más popular de Witold Gombrowicz y la más representada en el mundo.